Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Кто там? – крикнула Джейн.
Где-то чуть дальше по коридору скрипнула и захлопнулась дверь.
Гувернантка ринулась к выходу и высунулась наружу.
– Не надо! – пискнула Хелен.
В проходе царил сумрак, на стенах горели только две свечи, окруженные почему-то дымом. Джейн ринулась вперед, туда, откуда, как ей показалось, этот дым шел. Свернув за угол, она оказалась в другом коридоре и наконец достигла двери, за которой был источник дыма. Двери спальни мистера Рочестера.
Отбросив к черту приличия, она толчком распахнула эту дверь. Успела только впопыхах проверить, на все ли пуговицы застегнута ночная рубашка, поскольку совсем уж к черту приличия отбрасывать было нельзя.
Языки пламени лизали края одной из четырех занавесей, свисавших с балдахина над кроватью Рочестера. Во мгле они отбрасывали теплый свет, освещая лицо спящего хозяина. Казалось, оно охвачено каким-то неземным сиянием. Пламя плясало и мерцало, смягчая суровые линии его губ и бровей.
– Пожалуйста, полюби меня. Прошу, – еле слышно прошелестела Джейн.
А что? Такое случалось и раньше. В конце концов, мистер Дарси пленился почти что нищей Элизабет Беннет[15]. Об этом же постоянно повествовалось в историях, которые сочиняли Шарлотта и другие девочки из «Ловуда», – ну, то есть в тех из них, где речь шла о богатых и красивых поклонниках, а не об убийствах, например.
Стоп.
Убийство?
Кровать-то горит!
Пока она любовалась мистером Рочестером, пожар перекинулся на балдахин, и один полыхающий обрывок ткани уже упал на постель. Занялось одеяло.
– Сэр! – что есть мочи завопила Джейн. – Сэр, проснитесь!
Она хотела потрясти его за плечо, растолкать, но не могла дотянуться, не рискуя загореться сама.
– Хелен, на помощь! – крикнула она, без особой, впрочем, надежды, ибо из всех, кого она знала, ближайшая подруга как никто боялась любой боли.
Но внезапно Хелен все же возникла в комнате и одним прыжком перелетела на кровать.
– Что же мне теперь делать? – она обернулась к Джейн.
– Прыгай!
Возможно, если привидение не на шутку перепугается, оно сможет сотрясти пылающее ложе, как еще совсем недавно, минут десять назад, у них в спальне.
Хелен отчаянно закивала и принялась скакать, но сумела лишь слегка скомкать простыню.
– Сэр! – снова позвала Джейн.
Мистер Рочестер не шелохнулся. И как можно настолько крепко спать посреди бушующего огня? Наверное, выпил слишком много вина за ужином.
А пламя вовсю ползло по кровати, подбираясь все ближе и ближе к владельцу усадьбы.
Гувернантка ринулась к рукомойнику. К счастью, он оказался наполнен водой. Она схватила его и плеснула водой на постель, попав и на лицо Рочестера. Однако тот по-прежнему не подавал признаков жизни. Джейн запустила тазом прямо в огонь и попала хозяину в лоб.
– Эй! – промычал он. – Какого черта?
Несколько мгновений ушло у него на то, чтобы осознать положение. Затем, вскочив на ноги, он принялся срывать с балдахина занавески, с кровати – одеяла и простыни, чтобы загасить языки пламени.
Наконец спальня погрузилась в дымную тьму.
– Джейн Эйр, это вы? – хрипло спросил Рочестер и закашлялся.
– Да, сэр.
– Вы чем-то меня ударили?
– Нашел, о чем беспокоиться в такой момент, – усмехнулась Хелен.
– Вы чуть не сгорели заживо, – пояснила Джейн. – Я услышала шум, потом смех, и запах дыма привел меня в вашу комнату. – Она сощурилась, пытаясь разглядеть что-нибудь во мраке. Затем вспомнила о горящих свечах в коридоре. – Я сейчас вернусь.
– Хотите бросить меня здесь одного, как слепого котенка?
Джейн выскочила за дверь. Хелен – за ней.
– Как слепого котенка, – фыркнула она. – Можно подумать, ему раньше не приходилось ходить в темноте.
Джейн шикнула на нее и быстро вернулась с обеими свечами в руках. Одну из них она передала мистеру Рочестеру.
В тусклом свете они долго смотрели друг на друга неотрывно. От колышащегося фитилька свечи черты его лица мерцали так причудливо и таинственно, что Джейн раз и навсегда решила: на него следует смотреть только при свечах. Так гораздо лучше, чем при зареве пылающей постели.
Хелен, в свою очередь, переводила взгляд с одного на другую.
– И на что это мы воззрились?
Подруга не ответила.
– Сэр, кто-то пытался вас убить. Надо выяснить, кто. Позвать миссис Фэйрфакс?
– Какого дьявола с этим может поделать миссис Фэйрфакс? Нет, не надо, пусть спит. – Он схватил халат и накинул его на себя. – Побудьте здесь, мисс Эйр. Побудьте здесь, а я узнаю, что происходит.
– Но… – Джейн задрожала.
– Вам холодно? – мягко спросил мистер Рочестер.
Он снова сбросил с себя халат и укутал им плечи Джейн. Затем подвел ее к креслу в углу, усадил на него и поставил ноги гувернантки на табуреточку.
– Я быстро вернусь. Пожалуйста, не уходите пока никуда.
И он вышел.
Только тут сердце Джейн перестало стучать бешено, как в лихорадке.
Хелен плюхнулась на табурет прямо у ее ног.
– Как странно, – заметила она.
– Что странно? – отозвалась Джейн.
– Что странно?! – повторила Хелен. – Ну, безумный смех. Кто-то скребся в нашу дверь. Пожар. А теперь он хочет, чтобы ты просто сидела тут и ждала?
– Естественно. Это вполне логично. – Джейн с какой-то тоской взглянула на дверь.
Затем она взялась за полу халата и, поднеся ее к лицу, принюхалась. Она пахла огнем, дорогой читатель.
– Логично?! – Хелен замахала руками над головой. – Какой-то ненормальный собирался совершить убийство, а теперь разгуливает на свободе здесь, в стенах Торнфилда, а этот человек оставляет тебя одну на месте преступления без всякой защиты!
– Все знают, что поджигатели никогда так быстро не возвращаются на место преступления. – Джейн приложила руку к щеке в том месте, где ее случайно задела ладонь мистера Рочестера. Кожа под кончиками пальцев словно пылала. Неужели от его прикосновения?
– Я думаю, это неправда. – Хелен всплеснула руками и с опаской покосилась на дверь.
– Что неправда?
Привидение застонало. Джейн продолжала смотреть в одну точку. Время с каждой секундой, казалось, тянулось все медленнее. Коридор зиял перед ней черной дырой. Возможно, злоумышленник настиг свою жертву в другой части дома? И теперь эта жертва лежит там, истекая кровью?